NBA Books

Book to watch | নজরে বই

Latest Edition

Manusher Mato Manush - মানুষের মতো মানুষ
- Boris Polevoi

Banglar Upakatha

বাংলার উপকথা

Translator/অনুবাদক
Lila Mazumdar • লীলা মজুমদার

Category/বিভাগ
Children's Literature
শিশুসাহিত্য

Publisher/প্রকাশক
Annapurna Prakashani
অন্নপূর্ণা প্রকাশনী

Language/ভাষা
Bengali - বাংলা

First Publication Year/প্রথম প্রকাশ
1976 • ১৯৭৬

Publication Year/প্রকাশ
2022

Edition/সংস্করণ
12

Binding/বাঁধাই
Hardcover • হার্ডকভার
21.3x13.5x2 cms
303 gms

Number of Pages/পাতা
272

Price/মূল্য
200

Discounted Price/বর্তমান মূল্য
₹ 180

Few words on Banglar Upakatha | বাংলার উপকথা


লালবিহারী দে-র লেখা মূল ইংরিজি বইখানি প্রকাশিত হবার পর একশো বছর হতে খুব বেশি বাকি নেই। বইয়ের বাংলা নাম হয়েছে 'বাংলার উপকথা'। রূপকথা আর উপকথা ঠিক এক জিনিস নয়। রূপকথা হল ছেলে-ভুলোনো পরীদের গল্প, ইচ্ছা হলে আজও তৈরী করা যায়। উপকথা লোকের মুখে মুখে যেন আপনা থেকে গড়ে ওঠে, তাদের মূল থাকে অতীতে। আমি বলি কি রূপকথা হল অন্যদের গল্প আর উপকথা আমাদের নিজেদের গল্প। আমাদের দেশের মাটি জল হাওয়া দিয়ে গড়া, আমাদের দুঃখ-বেদনায় বিধুর, আমাদের সুখে-আহ্লাদে ভরপুর। তার মধ্যে খানিকটা দেশের প্রাচীন ইতিহাস, খানিকটা লোকের মুখে শোনা কিংবদন্তী আর খানিকটা মন-গড়া। কেউ লিখে রাখেনি, সব মুখে মুখে বলা, যার যেমন খুসি রঙ চড়ানো, তাই সত্য আর কল্পনার মধ্যিখানের মিহি পরদা খসে পড়েছে। এখন আর কিছু আলাদা করে চিনবার জো নেই, তবু আমাদেরই গল্প, আমাদের প্রাণের ইতিহাস, ইচ্ছার কিংবদন্তী। এই বইখানিতে ২২টি গল্প আছে। ১৯ শতকের শেষের দিকে অধ্যাপক লালবিহারী দে এগুলিকে লিপিবদ্ধ করে, বাংলা সাহিত্যকে চিরকালের মত ঋণী করেছেন। লেখক খৃষ্টান, গল্পগুলি একজন ইংরেজের অনুরোধে সংগ্রহ করা; লেখা বিদেশী ভাষায়, বিদেশী পাঠকদের কথা মনে করে। বাংলায় অনুবাদ করেছেন লীলা মজুমদার।


বইয়ের নাম়/লেখক/কিওয়ার্ড